Гений гнусных высказываний (с)
ОСЕНЬ

* * *

Осень пришла.

И даже ветер со склонов

Горы Неизменной (14)

Вдруг, будто переменившись,

Мне в самое сердце проник.



Седьмой день седьмой луны...(15)

Вот и настал

День седьмой от начала осени -

Из года в год

Так томишься, его ожидая,

Так горюешь, прощаясь с ним.



Одна из осенних песен...

В осенних полях

Затерялась бедная хижина,

Крытая тростником,

Сквозь кровлю роса проникает

Смогу ли уснуть хоть на миг? (16)



* * *

Холод осенний

Еще не проник в мое сердце,

Но посмотришь вокруг —

И, право, каждая малость

Повергает в такую тоску.,.



* * *

Осенний ветер,

Какого он может быть цвета,

Если сердце мое

Напитав, мысли окрасил

В тона блекло-унылые?



читать дальше

Комментарии
14.04.2005 в 10:08

Гений гнусных высказываний (с)
14 Гора Неизменная (Токива-но яма) — гора в северной части Киото, ее название часто обыгрывается японскими

поэтами (см. также стих. 104 из «Дневника »).

15 Седьмой день седьмой луны — см. коммент. 52 к “Дневнику”. Стихотворение Идзуми Сикибу написано от лица Ткачихи.

16. «В осенних полях...» — в основе — стихотворение императора Тэнти (оно было включено в «Собрание ста песен ста поэтов» — «Хякунин иссю»): «В осенних полях// Затерялась бедная хижина, // Мой случайный приют. //Проникая сквозь редкую кровлю, // На платье ложится роса ».

17 «...о росе, упавшей на листъя хаги... »— Идзуми Сикибу скорее всего имеет в виду свою дочь, Косикибу-но найси (см. коммент. 94 к «Дневнику»). В «Повести о Гэндзи» (глава «Кирицубо») есть такое стихотворение: «Ветер капли росы // Разметал по Дворцовой равнине. // Шуму его // Внимаю, а думы в тревоге // Стремятся к кустику хаги» (см. Повесть о Гэндзи / Пер. с яп. Т. Л. Соколовой-Делюсиной. М.: Наука, 1991. Т. 1. С. 11). В этом стихотворении кустик хаги символизирует маленького Гэндзи, оставшегося без матери. В дальнейшем образ росы на листьях хаги стал часто использоваться для обозначения ребенка, судьба которого внушает беспокойство.

18 Девятый день девятой луны — праздник хризантем. В этот день принято было протирать лицо ватой, смоченной росой с хризантем, это приносило долголетие.

15 Долгая луна — иное название девятой луны по лунному календарю.



14.04.2005 в 19:00

"Every day I look at the world from my window"
Большое спасибо! Давно хотела где-нибудь откопать эту книгу.

Я тоже за памятник! :up:
15.04.2005 в 09:58

Гений гнусных высказываний (с)
Hatsu Yuki Мне с этой книгой случайно повезло, ее на рынок знакомый дедушка привез, у него часто бывает родная литература, но неродные цены. Поскольку тираж небольшой, я и занимаюсь злостным пиратством.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail