10:36 

Стихи Идзуми Сикибу Часть 1.

Лорд Нефрит
Гений гнусных высказываний (с)
ВЕСНА
* * *
Дымки весенней
Нет как нет, но в горах повсюду
Звенят ручейки,
Из-под камней вырываясь
И снова прячась в камнях.

В день Мыши...(1)
Потянув за собой
Других — сегодня день Мыши, —
Спешу на луга,
Росточки сосны тяну, растяну
Свою жизнь, свой срок в этом мире.

Воспевая первую зелень..(2)
В весенних лугах
Снег лежит, и, кажется, больше
Нет ничего...
Но, вон же, взгляни, там и сям
Пробивается первая зелень!

Уезжала куда-то, оставляя сливу перед домом в полном цвету...
Если вам все равно
Опадать, опадайте немедля,
Сливы цветы,
Чтобы мне потом не терзаться,
Размышляя о вашей судьбе.

* * *
Слив аромат —
И вдруг встрепенется сердце.
Весенняя ночь
Непроглядной своею тьмою
Умеет нас истомить... (3)

* * *
О, если бы сливы
Весной в моем лишь саду
Раскрыли цветы,
Вдруг и ты бы пришел взглянуть,
Ты, забывший ко мне дорогу?..

В ожидании цветов вишни...
У меня на глазах
Упали цветы последние
С веток сливы,
А вишня медлит и медлит,
Ожиданьем сердце томя.

О том, какой тревогой полнится сердце во время цветения вишен...
Ни минуты затишья
В сердце, объятом тревогой
За участь цветов,
Хотя откуда там взяться»
Прихотливому ветру...

* * *
Только цветы
Мысли мои занимают.
Верно, уже
Люди судачат — мол, ветер
Весной у нее в голове.

Увидев, как прекрасны цветы, сложила...
Право, чудно,
Как жизнь дорога вдруг станет
В весенние дни.
Цветочными путами крепко
Мы привязаны к миру.

Минамото Митинари (4) уехал любоваться цветами в Уринъин (5) и прислал мне оттуда ветку вишни с такими словами...Больше нет никого,
Кому показать желал бы
Цветущие вишни,
Потому-то только одну
Ветку я и сорвал.

Получив его послание, я ответила...
Пропала вотще
Красота этой ветки цветущей,
Надеюсь, что ты
Не станешь бросать на ветер
Хотя б остальные цветы...

Уехала далеко от столицы, а возвращаясь, заметила в горах цветущую вишню и сложила...
Была б у меня
Хоть одна цветущая ветка
Горной вишни,
Показала б ее в столице,
Если спросит кто — «какова? »

Когда в саду кружились лепестки вишни.
О, если бы ветер
Хотя б лепестки оставил
В моем саду!
Всю бы весну любовалась
Их нежным покровом.

* * *
Вишня растет
У дома, куда ты дорогу
Давно позабыл,
И теперь мне одной приходится
Воспевать красоту цветов.

* * *
Вотще расцвела
Вишня в саду у дома.
Кто увидит ее?
Только если кто-нибудь вдруг
Хозяйку решит навестить...

* * *
Для кого я теперь
Срывать стану с дерева ветку,
Кому покажу?
Не говори — и слушать не стану, —
Что вишни уже расцвели. (6)

В светлую лунную ночь отправила одному человеку, привязав к ветке вишни...
Не в силах понять,
Отличить одно от другого:
В эту вешнюю ночь
Луна озаряет землю
Нежным сияньем цветов.

Сложила об азалиях...
Горной азалии
Ветку сорвав, замираю:
Как похожи цветы
На алое платье, в котором
Любимый ко мне приходил.

Комментарии
2005-04-12 в 10:41 

Лорд Нефрит
Гений гнусных высказываний (с)
(1) День Мыши (нэ-но хи) — в первый день Мыши первого месяца по лунному календарю принято было выезжать в окрестные луга и выкапывать из земли ростки сосен (для того чтобы потом посадить их в своем саду, более поздней трансформацией этого обычая является обычай выставлять на Новый год у входа в дом ветки сосен, так называемые Кадомацу). Сосны символизируют долголетие.
(2) Первая зелень — имеются в виду первые семь весенних трав (сэри — омежник, надзуна — пастушья сумка, гогё — сушеница, хакобэра — мокричник, хотокэнодза — яснотка, судзуна — репа, судзусиро — редька «дайкон»), их по-ложено было собирать на седьмой день первого месяца и класть в кашу семи трав («нанакуса-гаю»), которую ели в тот же седьмой день. Считалось, что эта каша предохраняет от болезней и удлиняет срок жизни.
(3) «Умеет нас истомить...» — это стихотворение основано на стихотворении Осикоти Мицунэ из антологии «Кокинвакасю», 41: «Ах, весенняя ночь, // Быть темной напрасно ты тщишься. // Сливу в цвету // Нежных красок лишаешь,// Но можно ли скрыть аромат?»
(4( Минамото Митинари (?-1019) — один из ведущих поэтов конца X — начала XI веков.
(5) Уринъин — храм секты Тэндай, расположенный к северу от столицы. Был чрезвычайно популярен в эпоху Хэйан.
(6) «Для кого я теперь...» — это стихотворение входит в цикл пятистиший, написанных на смерть принца Ацумити.

2005-04-12 в 10:48 

паятник Лорду Нефриту!
млею. очень классные.

2005-04-12 в 15:40 

Надеюсь сегодня продолжение вывесить.

URL
     

Поле Глициний

главная